Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚوَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ ࣖ  ( الزمر: ٤١ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
anzalnā
أَنزَلْنَا
We revealed
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for [the] mankind
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
famani
فَمَنِ
So whoever
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
accepts guidance
falinafsihi
فَلِنَفْسِهِۦۖ
then (it is) for his soul;
waman
وَمَن
and whoever
ḍalla
ضَلَّ
goes astray
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
yaḍillu
يَضِلُّ
he strays
ʿalayhā
عَلَيْهَاۖ
against his (soul)
wamā
وَمَآ
And not
anta
أَنتَ
you
ʿalayhim
عَلَيْهِم
(are) over them
biwakīlin
بِوَكِيلٍ
a manager

Innaa anzalnaa 'alaikal Kitaaba linnaasi bilhaqq; famanih tadaa falinafsihee wa man dalla fa innamaa yadillu 'alaihaa wa maaa anta 'alaihim biwakeel (az-Zumar 39:41)

Sahih International:

Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever is guided – it is for [the benefit of] his soul; and whoever goes astray only goes astray to its detriment. And you are not a manager [i.e., authority] over them. (Az-Zumar [39] : 41)

1 Mufti Taqi Usmani

We have sent down to you the Book for the people with truth. So, whoever follows the guidance, it is for his own good, and whoever goes astray, he will go astray only to his own detriment - and you are not responsible for them.