Skip to main content

وَاِنَّ لَهٗ عِنْدَنَا لَزُلْفٰى وَحُسْنَ مَاٰبٍ ࣖ  ( ص: ٤٠ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
lahu
لَهُۥ
for him
ʿindanā
عِندَنَا
with Us
lazul'fā
لَزُلْفَىٰ
surely is a near access
waḥus'na
وَحُسْنَ
and a good
maābin
مَـَٔابٍ
place of return

Wa inna lahoo 'indanaa lazulfaa wa husna ma-aab (Ṣād 38:40)

Sahih International:

And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return. (Sad [38] : 40)

1 Mufti Taqi Usmani

He has a place of nearness in Our presence, and an excellent end.