Skip to main content

اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ  ( الصافات: ٥٨ )

afamā
أَفَمَا
Then are not
naḥnu
نَحْنُ
we
bimayyitīna
بِمَيِّتِينَ
(to) die

Afamaa nahnu bimaiyiteen (aṣ-Ṣāffāt 37:58)

Sahih International:

Then, are we not to die (As-Saffat [37] : 58)

1 Mufti Taqi Usmani

(Then the speaker will address other people of Paradise in delight and wonder, saying,) “Are we not then to die anymore