اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ ( الصافات: ١٥١ )
alā
أَلَآ
No doubt
innahum
إِنَّهُم
indeed they
min
مِّنْ
of
if'kihim
إِفْكِهِمْ
their falsehood
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
[they] say
Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon (aṣ-Ṣāffāt 37:151)
Sahih International:
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, (As-Saffat [37] : 151)
1 Mufti Taqi Usmani
Beware! They are the ones who, by way of a lie of theirs, (have the audacity to) say,