Skip to main content

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

ittabiʿū
ٱتَّبِعُوا۟
Follow
man
مَن
(those) who
لَّا
(do) not
yasalukum
يَسْـَٔلُكُمْ
ask (of) you
ajran
أَجْرًا
any payment
wahum
وَهُم
and they
muh'tadūna
مُّهْتَدُونَ
(are) rightly guided

Ittabi'oo mal-laa yas'alukum ajranw-wa hum muhtadoon (Yāʾ Sīn 36:21)

Sahih International:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. (Ya-Sin [36] : 21)

1 Mufti Taqi Usmani

Follow those who do not claim any reward from you, and who are on the right path.