وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ ( يس: ١٣ )
wa-iḍ'rib
وَٱضْرِبْ
And set forth
lahum
لَهُم
to them
mathalan
مَّثَلًا
an example
aṣḥāba
أَصْحَٰبَ
(of the) companions
l-qaryati
ٱلْقَرْيَةِ
(of) the city
idh
إِذْ
when
jāahā
جَآءَهَا
came to it
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
the Messengers
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa'ahal mursaloon (Yāʾ Sīn 36:13)
Sahih International:
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it – (Ya-Sin [36] : 13)
1 Mufti Taqi Usmani
Cite to them the example of the People of the Town, when the messengers came to it,