نُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ ( لقمان: ٢٤ )
numattiʿuhum
نُمَتِّعُهُمْ
We grant them enjoyment
qalīlan
قَلِيلًا
(for) a little
thumma
ثُمَّ
then
naḍṭarruhum
نَضْطَرُّهُمْ
We will force them
ilā
إِلَىٰ
to
ʿadhābin
عَذَابٍ
a punishment
ghalīẓin
غَلِيظٍ
severe
Numatti'uhum qaleelan summa nadtarruhum ilaa 'azaabin ghaleez (Luq̈mān 31:24)
Sahih International:
We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment. (Luqman [31] : 24)
1 Mufti Taqi Usmani
We let them enjoy a little, then We will drag them to a heavy punishment.