يٰبُنَيَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوْفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰى مَآ اَصَابَكَۗ اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ ( لقمان: ١٧ )
yābunayya
يَٰبُنَىَّ
O my son!
aqimi
أَقِمِ
Establish
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
wamur
وَأْمُرْ
and enjoin
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِ
[with] the right
wa-in'ha
وَٱنْهَ
and forbid
ʿani
عَنِ
from
l-munkari
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
and be patient
ʿalā
عَلَىٰ
over
mā
مَآ
what
aṣābaka
أَصَابَكَۖ
befalls you
inna
إِنَّ
Indeed
dhālika
ذَٰلِكَ
that
min
مِنْ
(is) of
ʿazmi
عَزْمِ
the matters requiring determination
l-umūri
ٱلْأُمُورِ
the matters requiring determination
Yaa bunaiya aqimis-Salaata waamur bilma'roofi wanha 'anil munkari wasbir 'alaa maaa asaabaka inna zaalika min 'azmil umoor (Luq̈mān 31:17)
Sahih International:
O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] resolve. (Luqman [31] : 17)
1 Mufti Taqi Usmani
My dear son, establish Salāh , and bid the Fair and forbid the Unfair, and observe patience on what befalls you. Surely, this is among the matters of determination;