Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَآ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ  ( الروم: ٢٠ )

wamin
وَمِنْ
And among
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
an
أَنْ
(is) that
khalaqakum
خَلَقَكُم
He created you
min
مِّن
from
turābin
تُرَابٍ
dust
thumma
ثُمَّ
then
idhā
إِذَآ
behold!
antum
أَنتُم
You
basharun
بَشَرٌ
(are) human beings
tantashirūna
تَنتَشِرُونَ
dispersing

Wa min Aayaatiheee an khalaqakum min turaabin summa izaaa antum basharun tantashiroon (ar-Rūm 30:20)

Sahih International:

And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth]. (Ar-Rum [30] : 20)

1 Mufti Taqi Usmani

It is among His signs that He has created you from dust, then soon you are human beings scattered around.