Skip to main content

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً ۚاِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ   ( آل عمران: ٨ )

rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord!
لَا
(Do) not
tuzigh
تُزِغْ
deviate
qulūbanā
قُلُوبَنَا
our hearts
baʿda
بَعْدَ
after
idh
إِذْ
[when]
hadaytanā
هَدَيْتَنَا
You (have) guided us
wahab
وَهَبْ
and grant
lanā
لَنَا
(for) us
min
مِن
from
ladunka
لَّدُنكَ
Yourself
raḥmatan
رَحْمَةًۚ
mercy
innaka
إِنَّكَ
Indeed You
anta
أَنتَ
You
l-wahābu
ٱلْوَهَّابُ
(are) the Bestower

Rabbanaa laa tuzigh quloobanaa ba'da iz hadaitanaa wa hab lanaa mil ladunka rahmah; innaka antal Wahhaab (ʾĀl ʿImrān 3:8)

Sahih International:

[Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower. (Ali 'Imran [3] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

“Our Lord, do not let our hearts deviate from the right path after You have given us guidance, and bestow upon us mercy from Your own. Surely, You, and You alone, are the One who bestows in abundance.