يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ( آل عمران: ٧٤ )
yakhtaṣṣu
يَخْتَصُّ
He chooses
biraḥmatihi
بِرَحْمَتِهِۦ
for His Mercy
man
مَن
whom
yashāu
يَشَآءُۗ
He wills
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
dhū
ذُو
(is) the Possessor
l-faḍli
ٱلْفَضْلِ
(of) Bounty
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
[the] great
Yakhtassu birahmatihee mai yashaaa'; wallaahu zulfadil 'azeem (ʾĀl ʿImrān 3:74)
Sahih International:
He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty. (Ali 'Imran [3] : 74)
1 Mufti Taqi Usmani
He chooses for His grace whom He wills. Allah is the Lord of great bounty.”