Skip to main content

رَبَّنَآ اٰمَنَّا بِمَآ اَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُوْلَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ  ( آل عمران: ٥٣ )

rabbanā
رَبَّنَآ
Our Lord
āmannā
ءَامَنَّا
we believe[d]
bimā
بِمَآ
in what
anzalta
أَنزَلْتَ
You revealed
wa-ittabaʿnā
وَٱتَّبَعْنَا
and we follow[ed]
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
fa-uk'tub'nā
فَٱكْتُبْنَا
then write us
maʿa
مَعَ
among
l-shāhidīna
ٱلشَّٰهِدِينَ
the witnesses"

Rabbanaaa aamannaa bimaaa anzalta wattaba'nar Rasoola faktubnaa ma'ash shaahideen (ʾĀl ʿImrān 3:53)

Sahih International:

Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger [i.e., Jesus], so register us among the witnesses [to truth]." (Ali 'Imran [3] : 53)

1 Mufti Taqi Usmani

“Our Lord, we have believed in what You have revealed, and we have followed the messenger. So, record us with those who bear witness (to the Truth).”