لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِى الْبِلَادِۗ ( آل عمران: ١٩٦ )
lā
لَا
(Let) not
yaghurrannaka
يَغُرَّنَّكَ
deceive you
taqallubu
تَقَلُّبُ
(the) movement
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
fī
فِى
in
l-bilādi
ٱلْبِلَٰدِ
the land
Laa yaghurrannaka taqal lubul lazeena kafaroo fil bilaad (ʾĀl ʿImrān 3:196)
Sahih International:
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land. (Ali 'Imran [3] : 196)
1 Mufti Taqi Usmani
The strutting of the disbelievers about the land should not deceive you.