Skip to main content

۞ وَلَا تُجَادِلُوْٓا اَهْلَ الْكِتٰبِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۖ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ وَقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَاُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَاِلٰهُنَا وَاِلٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَّنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ  ( العنكبوت: ٤٦ )

walā
وَلَا
And (do) not
tujādilū
تُجَٰدِلُوٓا۟
argue
ahla
أَهْلَ
(with the) People of the Book
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(with the) People of the Book
illā
إِلَّا
except
bi-allatī
بِٱلَّتِى
by which
hiya
هِىَ
[it]
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) best
illā
إِلَّا
except
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
(do) wrong
min'hum
مِنْهُمْۖ
among them
waqūlū
وَقُولُوٓا۟
and say
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
bi-alladhī
بِٱلَّذِىٓ
in that (which)
unzila
أُنزِلَ
has been revealed
ilaynā
إِلَيْنَا
to us
wa-unzila
وَأُنزِلَ
and was revealed
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
wa-ilāhunā
وَإِلَٰهُنَا
And our God
wa-ilāhukum
وَإِلَٰهُكُمْ
and your God
wāḥidun
وَٰحِدٌ
(is) One
wanaḥnu
وَنَحْنُ
and we
lahu
لَهُۥ
to Him
mus'limūna
مُسْلِمُونَ
submit"

Wa laa tujaadilooo Ahlal Kitaabi illaa billatee hiya ahsanu illal lazeena zalamoo minhum wa qoolooo aamannaa billazeee unzila ilainaa wa unzila ilaikum wa illaahunna wa illahukum waahidunw-wa nahnu lahoo muslimoon (al-ʿAnkabūt 29:46)

Sahih International:

And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, "We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him." (Al-'Ankabut [29] : 46)

1 Mufti Taqi Usmani

Do not debate with the people of the Book unless it is in the best manner, except with those of them who commit injustice. And say, “We believe in what is sent down to us and sent down to you, and our God and your God is One, and to Him we submit (ourselves).”