وَاَتْبَعْنٰهُمْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوْحِيْنَ ࣖ ( القصص: ٤٢ )
wa-atbaʿnāhum
وَأَتْبَعْنَٰهُمْ
And We caused to follow them
fī
فِى
in
hādhihi
هَٰذِهِ
this
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
world
laʿnatan
لَعْنَةًۖ
a curse
wayawma
وَيَوْمَ
and (on the) Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
hum
هُم
they
mina
مِّنَ
(will be) of
l-maqbūḥīna
ٱلْمَقْبُوحِينَ
the despised
Wa atba'naahum fee haazihid dunyaa la'natanw wa Yawmal Qiyaamati hum minal maqbooheen (al-Q̈aṣaṣ 28:42)
Sahih International:
And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day of Resurrection they will be of the despised. (Al-Qasas [28] : 42)
1 Mufti Taqi Usmani
And We made a curse to pursue them in this world; and on the Day of Judgment they will be among those dejected.