قَالَ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَيُّكُمْ يَأْتِيْنِيْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ يَّأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ( النمل: ٣٨ )
qāla
قَالَ
He said
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
l-mala-u
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs!
ayyukum
أَيُّكُمْ
Which of you
yatīnī
يَأْتِينِى
will bring me
biʿarshihā
بِعَرْشِهَا
her throne
qabla
قَبْلَ
before
an
أَن
that
yatūnī
يَأْتُونِى
they come to me
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
(in) submission?"
Qaala yaaa aiyuhal mala'u aiyukum yaateenee bi'arshihaa qabla ai yaatoonee muslimeen (an-Naml 27:38)
Sahih International:
[Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before they come to me in submission?" (An-Naml [27] : 38)
1 Mufti Taqi Usmani
He said, “O chieftains, which one of you will bring her throne to me before they come to me submissively?”