Skip to main content

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ  ( الشعراء: ٨٥ )

wa-ij'ʿalnī
وَٱجْعَلْنِى
And make me
min
مِن
of
warathati
وَرَثَةِ
(the) inheritors
jannati
جَنَّةِ
(of) Garden(s)
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight

Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem (aš-Šuʿarāʾ 26:85)

Sahih International:

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. (Ash-Shu'ara [26] : 85)

1 Mufti Taqi Usmani

and make me among those who will inherit the Garden of Bliss,