وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٤ )
wa-ij'ʿal
وَٱجْعَل
And grant
lī
لِّى
[for] me
lisāna
لِسَانَ
a mention
ṣid'qin
صِدْقٍ
(of) honor
fī
فِى
among
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later (generations)
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen (aš-Šuʿarāʾ 26:84)
Sahih International:
And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations. (Ash-Shu'ara [26] : 84)
1 Mufti Taqi Usmani
and destine for me a truthful description among the next generations,