اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الشعراء: ٢٠٤ )
afabiʿadhābinā
أَفَبِعَذَابِنَا
So is it for Our punishment
yastaʿjilūna
يَسْتَعْجِلُونَ
they wish to hasten?
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon (aš-Šuʿarāʾ 26:204)
Sahih International:
So for Our punishment are they impatient? (Ash-Shu'ara [26] : 204)
1 Mufti Taqi Usmani
Is it then Our punishment that they are trying to hasten up?