فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ ( الشعراء: ١٨٧ )
fa-asqiṭ
فَأَسْقِطْ
Then cause to fall
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon us
kisafan
كِسَفًا
fragments
mina
مِّنَ
of
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
in
إِن
if
kunta
كُنتَ
you are
mina
مِنَ
of
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful"
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen (aš-Šuʿarāʾ 26:187)
Sahih International:
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful." (Ash-Shu'ara [26] : 187)
1 Mufti Taqi Usmani
So cause a piece from the sky to fall down upon us, if you are one of the truthful.”