Skip to main content

قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٣٦ )

qālū
قَالُوا۟
They said
sawāon
سَوَآءٌ
"(It is) same
ʿalaynā
عَلَيْنَآ
to us
awaʿaẓta
أَوَعَظْتَ
whether you advise
am
أَمْ
or
lam
لَمْ
not
takun
تَكُن
you are
mina
مِّنَ
of
l-wāʿiẓīna
ٱلْوَٰعِظِينَ
the advisors

Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen (aš-Šuʿarāʾ 26:136)

Sahih International:

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. (Ash-Shu'ara [26] : 136)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “It is all equal for us, whether you give us advice or you do not become one of the advisors.