Skip to main content

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ   ( الشعراء: ١١٦ )

qālū
قَالُوا۟
They said
la-in
لَئِن
"If
lam
لَّمْ
not
tantahi
تَنتَهِ
you desist
yānūḥu
يَٰنُوحُ
O Nuh!
latakūnanna
لَتَكُونَنَّ
Surely you will be
mina
مِنَ
of
l-marjūmīna
ٱلْمَرْجُومِينَ
those who are stoned

Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen (aš-Šuʿarāʾ 26:116)

Sahih International:

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned." (Ash-Shu'ara [26] : 116)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “Should you not stop, O NūH, you will surely be stoned.”