فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ( الشعراء: ١٠٢ )
falaw
فَلَوْ
Then if
anna
أَنَّ
that
lanā
لَنَا
we had
karratan
كَرَّةً
a return
fanakūna
فَنَكُونَ
then we could be
mina
مِنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen (aš-Šuʿarāʾ 26:102)
Sahih International:
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..." (Ash-Shu'ara [26] : 102)
1 Mufti Taqi Usmani
Would that we have a chance to return whereby we may join the believers!’”