Skip to main content

وَلَا
And not
صَدِيقٍ
a friend
حَمِيمٍ
close

Wa laa sadeeqin hameem

And not a devoted friend.

Tafsir

فَلَوْ
Then if
أَنَّ
that
لَنَا
we had
كَرَّةً
a return
فَنَكُونَ
then we could be
مِنَ
of
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"

Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."

Tafsir

إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَةًۖ
surely is a Sign
وَمَا
but not
كَانَ
are
أَكْثَرُهُم
most of them
مُّؤْمِنِينَ
believers

Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Tafsir

وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَهُوَ
surely He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.

Tafsir

كَذَّبَتْ
Denied
قَوْمُ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers

Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen

The people of Noah denied the messengers.

Tafsir

إِذْ
When
قَالَ
said
لَهُمْ
to them
أَخُوهُمْ
their brother
نُوحٌ
Nuh
أَلَا
"Will not
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?

Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

Tafsir

إِنِّى
Indeed I am
لَكُمْ
to you
رَسُولٌ
a Messenger
أَمِينٌ
trustworthy

Innee lakum Rasoolun ameen

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Tafsir

فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
and obey me

Fattaqullaaha wa atee'oon

So fear Allah and obey me.

Tafsir

وَمَآ
And not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
any
أَجْرٍۖ
payment
إِنْ
Not
أَجْرِىَ
(is) my payment
إِلَّا
but
عَلَىٰ
from
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Tafsir

فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
and obey me"

Fattaqul laaha wa atee'oon

So fear Allah and obey me."

Tafsir