Skip to main content

تَبٰرَكَ الَّذِيْ جَعَلَ فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّجَعَلَ فِيْهَا سِرَاجًا وَّقَمَرًا مُّنِيْرًا   ( الفرقان: ٦١ )

tabāraka
تَبَارَكَ
Blessed is He
alladhī
ٱلَّذِى
Who
jaʿala
جَعَلَ
has placed
فِى
in
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the skies
burūjan
بُرُوجًا
constellations
wajaʿala
وَجَعَلَ
and has placed
fīhā
فِيهَا
therein
sirājan
سِرَٰجًا
a lamp
waqamaran
وَقَمَرًا
and a moon
munīran
مُّنِيرًا
shining

Tabaarakal lazee ja'ala fis samaaa'i buroojanw wa ja'ala feehaa siraajanw wa qamaram muneeraa (al-Furq̈ān 25:61)

Sahih International:

Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon. (Al-Furqan [25] : 61)

1 Mufti Taqi Usmani

Glorious is the One who made stellar formations in the sky, and placed therein a lamp (i.e. the sun) and a bright moon.