Skip to main content

قُلْ رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّيْ مَا يُوْعَدُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٩٣ )

qul
قُل
Say
rabbi
رَّبِّ
"My Lord!
immā
إِمَّا
If
turiyannī
تُرِيَنِّى
You should show me
مَا
what
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
they are promised

Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo'adoon (al-Muʾminūn 23:93)

Sahih International:

Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised, (Al-Mu'minun [23] : 93)

1 Mufti Taqi Usmani

(O prophet) say (in prayer), “O my Lord, if You are to show me (in my life) that (punishment) which they (the infidels) are threatened with,