Skip to main content

حَتّٰٓى اِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيْدٍ اِذَا هُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ࣖ   ( المؤمنون: ٧٧ )

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
idhā
إِذَا
when
fataḥnā
فَتَحْنَا
We opened
ʿalayhim
عَلَيْهِم
for them
bāban
بَابًا
a gate
dhā
ذَا
of a punishment
ʿadhābin
عَذَابٍ
of a punishment
shadīdin
شَدِيدٍ
severe
idhā
إِذَا
behold!
hum
هُمْ
They
fīhi
فِيهِ
in it
mub'lisūna
مُبْلِسُونَ
(will be in) despair

Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon (al-Muʾminūn 23:77)

Sahih International:

Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. (Al-Mu'minun [23] : 77)

1 Mufti Taqi Usmani

until when We will open against them the door of a severe punishment, they will be taken aback in despair.