Skip to main content

وَاِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُوْنَ   ( المؤمنون: ٧٤ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
ʿani
عَنِ
from
l-ṣirāṭi
ٱلصِّرَٰطِ
the path
lanākibūna
لَنَٰكِبُونَ
surely (are) deviating

Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon (al-Muʾminūn 23:74)

Sahih International:

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. (Al-Mu'minun [23] : 74)

1 Mufti Taqi Usmani

and those who do not believe in the Hereafter are surely the deviators from the Path.