Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٨ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
hum
هُم
[they]
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe

Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn 23:58)

Sahih International:

And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)

1 Mufti Taqi Usmani

and those who believe in the verses of their Lord