وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٨ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
hum
هُم
[they]
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn 23:58)
Sahih International:
And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)
1 Mufti Taqi Usmani
and those who believe in the verses of their Lord