فَقَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عٰبِدُوْنَ ۚ ( المؤمنون: ٤٧ )
faqālū
فَقَالُوٓا۟
Then they said
anu'minu
أَنُؤْمِنُ
"Shall we believe
libasharayni
لِبَشَرَيْنِ
(in) two men
mith'linā
مِثْلِنَا
like ourselves
waqawmuhumā
وَقَوْمُهُمَا
while their people
lanā
لَنَا
for us
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
(are) slaves"
Faqaaloo annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon (al-Muʾminūn 23:47)
Sahih International:
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?" (Al-Mu'minun [23] : 47)
1 Mufti Taqi Usmani
So they said, “shall we believe in two humans who are like ourselves and whose people are serving us as slaves?”