اَفَحَسِبْتُمْ اَنَّمَا خَلَقْنٰكُمْ عَبَثًا وَّاَنَّكُمْ اِلَيْنَا لَا تُرْجَعُوْنَ ( المؤمنون: ١١٥ )
afaḥasib'tum
أَفَحَسِبْتُمْ
Then did you think
annamā
أَنَّمَا
that
khalaqnākum
خَلَقْنَٰكُمْ
We created you
ʿabathan
عَبَثًا
uselessly
wa-annakum
وَأَنَّكُمْ
and that you
ilaynā
إِلَيْنَا
to Us
lā
لَا
not
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
will be returned?"
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'oon (al-Muʾminūn 23:115)
Sahih International:
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?" (Al-Mu'minun [23] : 115)
1 Mufti Taqi Usmani
So did you think that We created you for nothing, and that you will not be brought back to Us?”