اِنِّيْ جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوْٓاۙ اَنَّهُمْ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ ( المؤمنون: ١١١ )
innī
إِنِّى
Indeed I
jazaytuhumu
جَزَيْتُهُمُ
have rewarded them
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
bimā
بِمَا
because
ṣabarū
صَبَرُوٓا۟
they were patient
annahum
أَنَّهُمْ
indeed they
humu
هُمُ
[they]
l-fāizūna
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful ones
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon (al-Muʾminūn 23:111)
Sahih International:
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance – that they are the attainers [of success]." (Al-Mu'minun [23] : 111)
1 Mufti Taqi Usmani
Today I have so recompensed them for their observing patience that they are the triumphant.”