تَلْفَحُ وُجُوْهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيْهَا كَالِحُوْنَ ( المؤمنون: ١٠٤ )
talfaḥu
تَلْفَحُ
Will burn
wujūhahumu
وُجُوهَهُمُ
their faces
l-nāru
ٱلنَّارُ
the Fire
wahum
وَهُمْ
and they
fīhā
فِيهَا
in it
kāliḥūna
كَٰلِحُونَ
(will) grin with displaced lips
Talfahu wujoohahumun Naaru wa hum feehaa kaalihood (al-Muʾminūn 23:104)
Sahih International:
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles. (Al-Mu'minun [23] : 104)
1 Mufti Taqi Usmani
Fire will scorch their faces, and they will be disfigured therein.