Skip to main content

ٱلَّذِينَ
Who
يَرِثُونَ
will inherit
ٱلْفِرْدَوْسَ
the Paradise
هُمْ
They
فِيهَا
therein
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon

Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

Tafsir

وَلَقَدْ
And indeed
خَلَقْنَا
We created
ٱلْإِنسَٰنَ
the humankind
مِن
from
سُلَٰلَةٍ
an essence
مِّن
of
طِينٍ
clay

Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim minteen

And certainly did We create man from an extract of clay.

Tafsir

ثُمَّ
Then
جَعَلْنَٰهُ
We placed him
نُطْفَةً
(as) a semen-drop
فِى
in
قَرَارٍ
a resting place
مَّكِينٍ
firm

Summa ja'alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen

Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging [i.e., the womb].

Tafsir

ثُمَّ
Then
خَلَقْنَا
We created
ٱلنُّطْفَةَ
the semen-drop
عَلَقَةً
(into) a clinging substance
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْعَلَقَةَ
the clinging substance
مُضْغَةً
(into) an embryonic lump
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْمُضْغَةَ
the embryonic lump
عِظَٰمًا
(into) bones
فَكَسَوْنَا
then We clothed
ٱلْعِظَٰمَ
the bones
لَحْمًا
(with) flesh;
ثُمَّ
then
أَنشَأْنَٰهُ
We produce it
خَلْقًا
(as) a creation
ءَاخَرَۚ
another
فَتَبَارَكَ
So blessed is
ٱللَّهُ
Allah
أَحْسَنُ
(the) Best
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) the Creators

Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.

Tafsir

ثُمَّ
Then
إِنَّكُم
indeed you
بَعْدَ
after
ذَٰلِكَ
that
لَمَيِّتُونَ
surely (will) die

Summa innakum ba'da zaalika la maaiyitoon

Then indeed, after that you are to die.

Tafsir

ثُمَّ
Then
إِنَّكُمْ
indeed you
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
تُبْعَثُونَ
will be resurrected

Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon

((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

Tafsir

وَلَقَدْ
And indeed
خَلَقْنَا
We (have) created
فَوْقَكُمْ
above you
سَبْعَ
seven
طَرَآئِقَ
paths
وَمَا
and not
كُنَّا
We are
عَنِ
of
ٱلْخَلْقِ
the creation
غَٰفِلِينَ
unaware

Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafileen

And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.

Tafsir

وَأَنزَلْنَا
And We send down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءًۢ
water
بِقَدَرٍ
in (due) measure
فَأَسْكَنَّٰهُ
then We cause it to settle
فِى
in
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
وَإِنَّا
And indeed, We
عَلَىٰ
on
ذَهَابٍۭ
taking it away
بِهِۦ
taking it away
لَقَٰدِرُونَ
surely (are) Able

Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon

And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.

Tafsir

فَأَنشَأْنَا
Then We produced
لَكُم
for you
بِهِۦ
by it
جَنَّٰتٍ
gardens
مِّن
of date-palms
نَّخِيلٍ
of date-palms
وَأَعْنَٰبٍ
and grapevines
لَّكُمْ
for you
فِيهَا
in it
فَوَٰكِهُ
(are) fruits
كَثِيرَةٌ
abundant
وَمِنْهَا
and from them
تَأْكُلُونَ
you eat

Fa anshaanaa lakum bihee Jannaatim min nakheelinw wa a'naab; lakum feehaa fawaakihu kaseeratunw wa minhaa taakuloon

And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.

Tafsir

وَشَجَرَةً
And a tree
تَخْرُجُ
(that) springs forth
مِن
from
طُورِ
Mount Sinai
سَيْنَآءَ
Mount Sinai
تَنۢبُتُ
(which) produces
بِٱلدُّهْنِ
oil
وَصِبْغٍ
and a relish
لِّلْءَاكِلِينَ
for those who eat

Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakileen

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food [i.e., olives] for those who eat.

Tafsir