Skip to main content

يَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهٗ وَمَا لَا يَنْفَعُهٗۗ ذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ ۚ  ( الحج: ١٢ )

yadʿū
يَدْعُوا۟
He calls
min
مِن
besides
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
yaḍurruhu
يَضُرُّهُۥ
harms him
wamā
وَمَا
and what
لَا
not
yanfaʿuhu
يَنفَعُهُۥۚ
benefits him
dhālika
ذَٰلِكَ
That
huwa
هُوَ
[it]
l-ḍalālu
ٱلضَّلَٰلُ
(is) the straying
l-baʿīdu
ٱلْبَعِيدُ
far away

Yad'oo min doonil laahi maa laa yadurruhoo wa maa laa yanfa'uh' zaalika huwad dalaalul ba'ed (al-Ḥajj 22:12)

Sahih International:

He invokes instead of Allah that which neither harms him nor benefits him. That is what is the extreme error. (Al-Hajj [22] : 12)

1 Mufti Taqi Usmani

He prays to someone, instead of Allah, who can neither harm him nor benefit him. That is the error that takes him too far from the right path.