Skip to main content

وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِدْرِيْسَ وَذَا الْكِفْلِۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰبِرِيْنَ ۙ  ( الأنبياء: ٨٥ )

wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
And Ismail
wa-id'rīsa
وَإِدْرِيسَ
and Idris
wadhā
وَذَا
and Dhul-Kifl
l-kif'li
ٱلْكِفْلِۖ
and Dhul-Kifl
kullun
كُلٌّ
all
mina
مِّنَ
(were) of
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones

Wa Ismaa'eela wa Idreesa wa Zal Kifli kullum minas saabireen (al-ʾAnbiyāʾ 21:85)

Sahih International:

And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. (Al-Anbya [21] : 85)

1 Mufti Taqi Usmani

And (remember) Ismā‘īl and Idrīs and Dhul-Kifl. Each one of them was of those who observed patience.