كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَنَبْلُوْكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۗوَاِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ ( الأنبياء: ٣٥ )
kullu
كُلُّ
Every
nafsin
نَفْسٍ
soul
dhāiqatu
ذَآئِقَةُ
(will) taste
l-mawti
ٱلْمَوْتِۗ
[the] death
wanablūkum
وَنَبْلُوكُم
And We test you
bil-shari
بِٱلشَّرِّ
with [the] bad
wal-khayri
وَٱلْخَيْرِ
and [the] good
fit'natan
فِتْنَةًۖ
(as) a trial;
wa-ilaynā
وَإِلَيْنَا
and to Us
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned
Kullu nafsin zaaa'iqatul mawt; wa nablookum bishsharri walkhairi fitnatanw wa ilainaa turja'oon (al-ʾAnbiyāʾ 21:35)
Sahih International:
Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned. (Al-Anbya [21] : 35)
1 Mufti Taqi Usmani
Every one has to taste death, and We test you through bad and good (situations) with a trial, and to Us you are to be returned.