لَا يَسْبِقُوْنَهٗ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِاَمْرِهٖ يَعْمَلُوْنَ ( الأنبياء: ٢٧ )
lā
لَا
Not
yasbiqūnahu
يَسْبِقُونَهُۥ
they (can) precede Him
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
in word
wahum
وَهُم
and they
bi-amrihi
بِأَمْرِهِۦ
by His command
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
act
Laa yasbiqoonahoo bil qawli wa hum bi amrihee ya'maloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:27)
Sahih International:
They cannot precede Him in word, and they act by His command. (Al-Anbya [21] : 27)
1 Mufti Taqi Usmani
They do not precede Him in speech, and only under His command they act.