Skip to main content

لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ  ( الأنبياء: ١٠ )

laqad
لَقَدْ
Indeed
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We (have) sent down
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
kitāban
كِتَٰبًا
a Book
fīhi
فِيهِ
in it
dhik'rukum
ذِكْرُكُمْۖ
(is) your mention
afalā
أَفَلَا
Then will not
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use reason?

Laqad anzalnaaa ilaikum Kitaaban feehi zikrukum afalaa ta'qiloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:10)

Sahih International:

We have certainly sent down to you a Book [i.e., the Quran] in which is your mention. Then will you not reason? (Al-Anbya [21] : 10)

1 Mufti Taqi Usmani

Surely, We have sent down to you (O people of Arabia) a book having a good counsel for you. So, do you not understand?