Skip to main content

وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ اٰيَةً اُخْرٰىۙ   ( طه: ٢٢ )

wa-uḍ'mum
وَٱضْمُمْ
And draw near
yadaka
يَدَكَ
your hand
ilā
إِلَىٰ
to
janāḥika
جَنَاحِكَ
your side
takhruj
تَخْرُجْ
it will come out
bayḍāa
بَيْضَآءَ
white
min
مِنْ
without any
ghayri
غَيْرِ
without any
sūin
سُوٓءٍ
disease
āyatan
ءَايَةً
(as) a sign
ukh'rā
أُخْرَىٰ
another

Wadmum yadaka ilaa janaahika takhruj baidaaa'a min ghairi sooo'in Aayatan ukhraa (Ṭāʾ Hāʾ 20:22)

Sahih International:

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease – another sign, (Taha [20] : 22)

1 Mufti Taqi Usmani

And press your hand under your arm, and it will come out (brightly) white without any disease, as another sign,