Skip to main content

قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوْاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ اَصْحٰبُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدٰى ࣖ ۔  ( طه: ١٣٥ )

qul
قُلْ
Say
kullun
كُلٌّ
"Each
mutarabbiṣun
مُّتَرَبِّصٌ
(is) waiting;
fatarabbaṣū
فَتَرَبَّصُوا۟ۖ
so await
fasataʿlamūna
فَسَتَعْلَمُونَ
Then you will know
man
مَنْ
who
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
l-ṣirāṭi
ٱلصِّرَٰطِ
(of) the way
l-sawiyi
ٱلسَّوِىِّ
[the] even
wamani
وَمَنِ
and who
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
is guided"

Qul kullum mutarabbisun fatarabbasoo fasta'lamoona man Ashaabus Siraatis Sawiyyi wa manih tadaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:135)

Sahih International:

Say, "Each [of us] is waiting; so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided." (Taha [20] : 135)

1 Mufti Taqi Usmani

Say, “Everyone is waiting. So wait, then you will know who the people of the straight path are and who has followed the right guidance.”