Skip to main content

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَ  ( البقرة: ٦٥ )

walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
ʿalim'tumu
عَلِمْتُمُ
you knew
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
iʿ'tadaw
ٱعْتَدَوْا۟
transgressed
minkum
مِنكُمْ
among you
فِى
in
l-sabti
ٱلسَّبْتِ
the (matter of) Sabbath
faqul'nā
فَقُلْنَا
So We said
lahum
لَهُمْ
to them
kūnū
كُونُوا۟
"Be
qiradatan
قِرَدَةً
apes
khāsiīna
خَٰسِـِٔينَ
despised"

Wa laqad 'alimtumul lazeena'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum koonoo qiradatan khaasi'een (al-Baq̈arah 2:65)

Sahih International:

And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised." (Al-Baqarah [2] : 65)

1 Mufti Taqi Usmani

Certainly you have knowledge of those among you who transgressed in (the matter of) the Sabbath. We said to them, “Become apes, abased.”