يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوْا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبٰوٓا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ( البقرة: ٢٧٨ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wadharū
وَذَرُوا۟
and give up
mā
مَا
what
baqiya
بَقِىَ
remained
mina
مِنَ
of
l-riba
ٱلرِّبَوٰٓا۟
[the] usury
in
إِن
if
kuntum
كُنتُم
you are
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa zaroo maa baqiya minar ribaaa in kuntum mu'mineen (al-Baq̈arah 2:278)
Sahih International:
O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers. (Al-Baqarah [2] : 278)
1 Mufti Taqi Usmani
O you who believe, fear Allah and give up what still remains of ribā, if you are believers.