Skip to main content

وَّجَعَلَنِيْ مُبٰرَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُۖ وَاَوْصٰنِيْ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ۖ  ( مريم: ٣١ )

wajaʿalanī
وَجَعَلَنِى
And He (has) made me
mubārakan
مُبَارَكًا
blessed
ayna
أَيْنَ
wherever
مَا
wherever
kuntu
كُنتُ
I am
wa-awṣānī
وَأَوْصَٰنِى
and has enjoined (on) me
bil-ṣalati
بِٱلصَّلَوٰةِ
[of] the prayer
wal-zakati
وَٱلزَّكَوٰةِ
and zakah
مَا
as long as I am
dum'tu
دُمْتُ
as long as I am
ḥayyan
حَيًّا
alive

Wa ja'alanee mubaarakan aina maa kuntu wa awsaanee bis Salaati waz Zakaati maa dumtu haiyaa (Maryam 19:31)

Sahih International:

And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and Zakah as long as I remain alive (Maryam [19] : 31)

1 Mufti Taqi Usmani

and He has made me a blessed one wherever I be, and has enjoined Salāh and Zakāh upon me as long as I am alive,