Skip to main content

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلٰى مَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ خُبْرًا  ( الكهف: ٦٨ )

wakayfa
وَكَيْفَ
And how can
taṣbiru
تَصْبِرُ
you have patience
ʿalā
عَلَىٰ
for
مَا
what
lam
لَمْ
not
tuḥiṭ
تُحِطْ
you encompass
bihi
بِهِۦ
of it
khub'ran
خُبْرًا
any knowledge"

Wa kaifa tasbiru 'alaa maa lam tuhit bihee khubraa (al-Kahf 18:68)

Sahih International:

And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?" (Al-Kahf [18] : 68)

1 Mufti Taqi Usmani

And how would you keep patient over something your comprehension cannot grasp?”