وَدَخَلَ جَنَّتَهٗ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖۚ قَالَ مَآ اَظُنُّ اَنْ تَبِيْدَ هٰذِهٖٓ اَبَدًاۙ ( الكهف: ٣٥ )
wadakhala
وَدَخَلَ
And he entered
jannatahu
جَنَّتَهُۥ
his garden
wahuwa
وَهُوَ
while he
ẓālimun
ظَالِمٌ
(was) unjust
linafsihi
لِّنَفْسِهِۦ
to himself
qāla
قَالَ
He said
mā
مَآ
"Not
aẓunnu
أَظُنُّ
I think
an
أَن
that
tabīda
تَبِيدَ
will perish
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
this
abadan
أَبَدًا
ever
Wa dakhala jannatahoo wa huwa zaalimul linafsihee qaala maaa azunnu an tabeeda haaziheee abadaa (al-Kahf 18:35)
Sahih International:
And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, "I do not think that this will perish – ever. (Al-Kahf [18] : 35)
1 Mufti Taqi Usmani
And he entered his garden while he was doing wrong to himself. He said, “I do not think that this will ever perish,