خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا ( الكهف: ١٠٨ )
khālidīna
خَٰلِدِينَ
Abiding forever
fīhā
فِيهَا
in it
lā
لَا
Not
yabghūna
يَبْغُونَ
they will desire
ʿanhā
عَنْهَا
from it
ḥiwalan
حِوَلًا
any transfer
Khaalideena feeha la yabghoona 'anhaa hiwalaa (al-Kahf 18:108)
Sahih International:
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. (Al-Kahf [18] : 108)
1 Mufti Taqi Usmani
where they will live forever, and will not wish to move from there.”