اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَۗ اِنَّ فَضْلَهٗ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيْرًا ( الإسراء: ٨٧ )
illā
إِلَّا
Except
raḥmatan
رَحْمَةً
a mercy
min
مِّن
from
rabbika
رَّبِّكَۚ
your Lord
inna
إِنَّ
Indeed
faḍlahu
فَضْلَهُۥ
His Bounty
kāna
كَانَ
is
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
kabīran
كَبِيرًا
great
Illaa rahmatam mir Rabbik; inna fadlahoo kaana 'alaika kabeeraa (al-ʾIsrāʾ 17:87)
Sahih International:
Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great. (Al-Isra [17] : 87)
1 Mufti Taqi Usmani
But it is a mercy from your Lord. Great is indeed His favor upon you.