Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَۖ عَسٰٓى اَنْ يَّبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُوْدًا  ( الإسراء: ٧٩ )

wamina
وَمِنَ
And from
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
fatahajjad
فَتَهَجَّدْ
arise from sleep for prayer
bihi
بِهِۦ
with it
nāfilatan
نَافِلَةً
(as) additional
laka
لَّكَ
for you;
ʿasā
عَسَىٰٓ
it may be
an
أَن
that
yabʿathaka
يَبْعَثَكَ
will raise you
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
maqāman
مَقَامًا
(to) a station
maḥmūdan
مَّحْمُودًا
praiseworthy

Wa minal laili fatahajjad bihee naafilatal laka 'asaaa any yab'asaka Rabbuka Maqaamam Mahmoodaa (al-ʾIsrāʾ 17:79)

Sahih International:

And from [part of] the night, pray with it [i.e., recitation of the Quran] as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station. (Al-Isra [17] : 79)

1 Mufti Taqi Usmani

And during the night, wake up for Salāh of tahajjud , an additional prayer for you. It is very likely that your Lord will place you at Praised Station.