Skip to main content

هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ   ( النحل: ١٠ )

huwa
هُوَ
He
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
anzala
أَنزَلَ
sends down
mina
مِنَ
from
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
māan
مَآءًۖ
water
lakum
لَّكُم
for you
min'hu
مِّنْهُ
of it
sharābun
شَرَابٌ
(is) drink
wamin'hu
وَمِنْهُ
and from it
shajarun
شَجَرٌ
(grows) vegetation
fīhi
فِيهِ
in which
tusīmūna
تُسِيمُونَ
you pasture your cattle

Huwal lazeee anzala minas samaaa'i maaa'al lakum minhu sharaabunw wa minhu shajarun feehi tuseemoon (an-Naḥl 16:10)

Sahih International:

It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals]. (An-Nahl [16] : 10)

1 Mufti Taqi Usmani

He is the One who sent down water from the heavens, of which you have your drink; and with it (you grow) plants on which you pasture your cattle.